Conjunctions

seit - since
Exampeles: Ich warte seit Stunden - I've been waiting for hours
Ich bin seit Samstag hier - I've been here since Saturday
Du hättest das seit langem erledigen können - You should have completed it long ago
Seit wie lange machst du das? - How long have you been doing this?
Seit Wochen regnet es nicht mehr - It has been weeks since it rained
Ich habe seit gestern Nacht leichte Kopfschmerzen - I've had a slight headache since last night

bis - until
Examples: Ich zähle bis zehn - I count to ten
Bis jetzt ist alles in Ordnung - Everything's fine so far
Wie weit ist es bis zum Flughafen? - How far is it to the airport?
Bis wann ist dein Pass gültig? - When is your passport valid until?
Er arbeitet von Montag bis Freitag - He works from monday to Friday
Wir waren bis gestern im Urlaub - We were away on holiday until yesterday
Die Hauptstraße geht bis zum Bahnhof - The main road goes all the way to the station
weil - because (The conjugated verb moves to the end of the subordinate clause)
Examples: Ich habe meine Arbeit gekündigt, weil ich eine neue Arbeit habe - I’ve quit my job because I have a new job
Ich habe deinen Anruf nicht beantwortet, weil ich keine Zeit hatte - I didn't answer your call because I had no time

doch — yet/however/but
Das Auto ist schön, doch teuer. - The car is nice, yet expensive
Er ist zwar intelligent, doch faul - He's intelligent, but lazy
Die Idee ist hervorragend, doch schwer umzusetzen - The idea is excellent, but difficult to implement

dass - that
Example: Ich weiß, dass du keine Lust hast. — I know that you are not in the mood
Ich möchte, dass du gewinnst - I want you to win
Willst du, dass ich antworte? - Do you want me to answer?
Glaubst du, dass du klarkommst? - Do you think you can manage?
Sie verlangen, dass ich schweige - They demand that I remain silent

da - since/because/therefore
Examples: Da stimmt etwas nicht - Something's not right
Ich habe da ein Problem - I have a problem
Es ist kein Zucker da - There is no sugar here
Da ist jemand an der Tür - There's someone at the door
Was habt ihr da oben gemacht? - What were you doing up there?
Erklär mir, was du da machst - Explain to me what you're doing there
Ich glaube, da stimmt etwas nicht - I think there's something wrong with that

indem — by
Example: Man lernt, indem man lehrt - One learns by teaching
Ich halte mich fit, indem ich jeden Morgen jogge - I keep fit by jogging every morning
Du verbesserst deine Aussprache, indem du mehr sprichst - You will improve your pronunciation by speaking more

ob - if/wether
Examples: Ich bin nicht sicher, ob ich das schaffe - I'm not sure if I'll manage
Ich bin mir nicht sicher, ob das stimmt - I'm not sure if that's true
Es ist fraglich, ob er kommt - It is questionable whether he will come
Informiere uns, ob du kommen kannst - Let us know if you can come

wenn - when/if (“when” in the sense of “whenever” or “if” when describing either the past or the present)
Example: Wenn ich krank bin, bleibe ich zu Hause - When I am sick, I stay at home
Ich komme, wenn ich kann - I will come when I can
Ich trinke Wasser, wenn ich Durst habe. - I drink water when I'm thirsty
Ich nehme dich auf einen Ausflug mit, wenn ich Zeit habe. - I'll take you on a trip when I have time

wann - when (wann is used solely in forming direct or indirect questions)
Examples: Ich weiß nicht, wann er heute ankommt - I don't know when he arrives today
Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen? - When did you start learning German?
Wann kommst du nach Hause? - When will you come home?
Ich frage mich, wann der Film losgeht. - I wonder when the movie's going to start

als - when/as (Als is used when referring to the past)
Examples: Als ich krank war, blieb ich zu Hause - When I was sick, I stayed at home
Ich habe dich vermisst, als du nicht zu Hause warst - I have missed you when you were not at home
Als ich ein Kind war, hatte ich einen Hund - I had a dog when I was a kid
Du bist fauler als ich - You're lazier than me
Lieber spät verstehen als nie - Better to understand late than never
Gesundheit ist besser als Wohlstand - Health is better than wealth

bevor - before
Examples: Bevor du beginnst, überlege - Before you start, think
Ruf mich, bevor du gehst - Call me before you go
Ich rufe dich an, bevor ich losgehe - I'll give you a call before I go
Bevor wir am Bahnhof ankamen, ist der Zug abgefahren - Before we arrived at the station, the train left

damit - so that
Examples: Ich spreche laut, damit mich alle hören - I speak loudly so that everyone can hear me
Ich mache alles, damit du zufrieden bist - I'll do everything I can to make you happy
Ich verspreche, damit aufzuhören - I promise I'll stop doing that
Nicht alle sind damit einverstanden - Not everyone is agreed on that
Was willst du damit sagen? - What are you implying?
Ich habe es damit nicht eilig - I'm in no hurry to do that.

falls - in case/if
Examples: Ich werde kommen, falls nötig - I'll come if necessary
Falls etwas passiert, kannst du mich gerne anrufen - If something happens, feel free to call me
Falls du Fragen hast, dann kannst du mich immer ansprechen - If you have any questions, you can always contact me
Ich hoffe, dass du mich auffängst, falls ich abrutsche - I hope you'll catch me if I slip
Falls du das tust, wirst du lächerlich aussehen - If you do that, you are going to look ridiculous

nachdem - after
Examples: Was ist passiert, nachdem wir gegangen waren? - What happened after we left?
Nachdem du gegangen warst, kam er - After you had left, he came
Wir gehen, nachdem wir gegessen haben - We'll go after we eat
Nachdem ich gegessen hatte, legte ich mich hin - After I had eaten, I lay down

solange - as long as
Examples: Bleib, solange du willst - Stay as long as you want to
Hau ab, solange du noch kannst - Get out while you can
Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung - As long as there's life, there is hope
Wir müssen gehen, solange es noch Tag ist - We have to go while it's still day
Solange ich lebe, werde ich mich an den heutigen Tag erinnern - I'll remember today for as long as I live

anstatt - instead of
Examples: Er nahm Honig anstatt Zucker - He took honey instead of sugar
Er schläft tags anstatt nachts - He sleeps during the day instead of at night
Wirst du Wein anstatt Milch trinken? - Will you drink wine instead of milk?
Lass uns da sitzen anstatt hier - Instead of sitting here, let's sit over there

während - while/during
Während ich arbeite, schläfst du - You sleep while I work
Ich las ein Buch während ich aß - I read a book while eating
Während des Tages scheint die Sonne - The sun shines during the day
Er schwieg während des Meetings - He remained silent during the meeting
Es hat während der Reise dreimal geregnet - It rained three times during the trip

sobald — once, as soon as, by the time
Example: Schreib mir, sobald du da bist - English Write to me as soon as you get there
Sobald ich ihn habe, übergebe ich ihn euch - As soon as I have it, I'll hand it over to you.
Ich bin eingeschlafen, sobald ich heimkam - I went to sleep as soon as I got home
Sobald er zurückkehrt, sage ich es dir - As soon as he returns, I will tell you.
Sobald ich heimkomme, gehe ich ins Bett - I'm going to go to sleep as soon as I get home

obgleich- although, albeit, even though
Example: obgleich — although, albeit, even though
Examples: Er ging zu dem Empfang, obgleich er keine Lust dazu hatte. He went to the reception even though he didn't want to.
Obgleich du mir gefällst, möchte ich nichts mit dir zu tun haben. - Although I like you, I want nothing to do with you.
Obgleich er Geld hat, ist er nicht glücklich - Even though he has money, he isn't happy
Ich muss gehen, obgleigh es regnet - I must go even though it's raining

obwohl - although, though
Examples: Ich kann nicht,
obwohl ich will - I cannot even though I want to.
Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr - Although she has many weaknesses, I trust her.
Wir sind nach Deutschland umgezogen, obwohl wir keine Arbeit hatten - We moved to Germany although we had no job

seitdem - since
Seitdem vergingen viele Jahre - Many years have passed since then
Hat sich seitdem irgendwas verändert? - Have things changed since then?
Ich habe ihn seitdem nicht gesehen - I haven't seen him since that time
Seitdem du hier bist, geht es mir besser - I've been feeling better since you've been here

Beziehungsweise (bzw.) — More precisely, respectively, or rather
Examples: Er gab Janet und John einen Kuchen beziehungsweise eine Praline - He gave Janet and John a cake and a chocolate respectively.
Ärzte und Rechtsanwälte müssen ihre Patienten beziehungsweise Mandanten kennen - Doctors and lawyers must know their patients and clients respectively
Ich gehe um drei beziehungsweise um Viertel nach drei - I'll go at three, or rather at a quarter past three.
Sie sind am Anfang und Ende ihrer Weltreise nach Südamerika beziehungsweise Australien gereist - At the beginning and end of their world cruise, they travelled to South America and Australia respectively.

hingegen - on the other hand/however/but
Ich lese gern, sie hasst es hingegen - I love reading, but she hates it
Hunde mag ich, Katzen hingegen nicht - I like dogs, but not cats
Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen - When we borrow money, we must agree on the conditions
Mein Cousin kauft gerne Tee, ich hingegen bevorzuge es, Kaffee zu kaufen - My cousin likes to buy tea but I prefer buying coffee

entweder … oder - either … or
Examples: Entweder geht sie oder ich - Either she goes, or I go
Entweder liegt er falsch oder ich - Either he is wrong or I am
Entweder er ist betrunken, oder er ist verrückt - He is either drunk or mad
Ich brauche entweder einen Rock oder eine Hose - I need either a skirt or a pair of pants

weder … noch - neither … nor
Examples: Weder rauche noch trinke ich - I neither smoke nor drink
Es ist weder gut noch schlecht - It's neither good nor bad
Er kann weder lesen noch schreiben - He can neither read nor write
Sie ist weder reich noch berühmt - She's neither rich nor famous
Ich kann es weder bestätigen noch verneinen - I can neither confirm nor deny this
Ich arbeite weder sonnabends noch sonntags - I don't work on either Saturday or Sunday
Das ist weder grammatisch noch sachlich korrekt - This is neither grammatically nor factually correct
In der Natur gibt es weder Belohnungen noch Strafen - In nature there are neither rewards nor punishments

aber - but
Examples: Ich bin streng, aber Gerecht - I'm strict but fair
Ich würde, aber ich kann nicht - I want to, but I can't
Ich möchte ja, aber ich kann nicht - I'd like to, but I can't
Er ist intelligent, aber nicht weise - He is intelligent but not wise
Ich bin vielleicht verrückt, aber nicht dumm - I may be crazy, but I'm not stupid
Es ist nicht obligatorisch, aber empfohlen - It is not mandatory, but recommended
Ich höre geduldig zu, aber ohne Interesse - I listen patiently, but without interest
Niemand ist perfekt, aber jeder einzigartig - No one is perfect but everyone is unique
Courage ist gut, aber Ausdauer ist besser - Courage is good, but perseverance is better

denn — because/since
Examples: Sie ist schöner denn je zuvor - You're more beautiful than ever
Er hat sich gesetzt, denn er war müde - He sat down because he was tired

oder - or
Examples: Das ist meins, oder? - This is mine, isn't it?
Kommst du oder nicht? - Are you coming or not?
Du machst Witze, oder? - You're kidding, right?
Heute ist Mittwoch, oder? - Today is Wednesday, isn't it?
Willst du die lange oder die kurze Version? - Do you want the long version or the short version?

sondern — but, rather
Examples: Ich möchte keinen Tee, sondern Kaffee - I don't want any tea, but coffee
Das ist keine Aufforderung, sondern eine Bitte - That is not an invitation, but a request
Ich brauche kein weißes, sondern farbiges Papier - I don't need white but coloured paper
Das ist doch keine Tapferkeit, sondern Dummheit - That's not bravery, it's stupidity
Das ist keine Beleidigung, sondern eine Feststellung - It's not an insult, but an observation

und - and
Examples: Komm und sieh - Come and see
Und warum fragst du? - And why do you ask?
Ich hatte Hunger und Durst - I was hungry and thirsty
Ich habe eine Katze und einen Hund - I have a cat and a dog
Schließ die Augen und schlaf - Close your eyes and go to sleep
Die Sonne scheint und es ist warm - The sun is shining and it's warm

Coordinating conjunctions: und, oder, aber, denn, sondern - do not affect the word order of the sentence while connecting words, phrases or clauses.
Subordinating conjunctions change the sentence word order the verb within a subordinate clause is moved from Subject-Verb-Object (the second position) to the end of the clause like this Conjunction + Subject + Rest + Verb, provoke a subordinate clause (Nebensatz) that receives a new word order and more importantly, it cannot stand on its own but always needs a main clause (Hauptsatz)

To understand the difference here an example:
Two independent clauses and coordonating conjunction '"denn" :
Sie bliebt heute zu Hause, denn sie ist sehr müde. - She is staying home today because she is very tired.
Independent and depependent clause and subordinating conjunction "weil":
Sie bliebt heute zu Hause, weil sie sehr müde ist. - She is staying home today as she is very tired.